里所 Li Suo (1986 - )

       
   
   
   
   
   

太阳的魔术

Die Magie der Sonne

   
   
在圣彼得堡郊外 In einem Vorort von St. Petersburg
雪花挂坠森林 Hängen Schneeflocken im Wald
冷杉、松树和桦树 Tannen, Kiefern und Birken
透发着银白的暗光 Geben silbrig-weißes, mattes Licht von sich
稍远处平阔的雪原 Auf dem flachen, weiten Schneefeld etwas weiter weg
飞过几只黑鸟 Fliegen ein paar schwarze Vögel vorbei
素缎般的寂静铺满临近极夜的天空 Wie weißer Satin bedeckt die Stille den Himmel kurz vor der Polarnacht
太阳突然睁开被云层包裹的眼睛 Da plötzlich schlägt die in Wolkenschichten gehüllte Sonne ihre Augen auf
从两片眼皮中 Und presst aus ihren zwei Augenlidern
挤出一股强烈的光芒 Einen intensiven Sonnenstrahl
霎那间树梢都被黄金点燃 In einem Augenblick werden die Baumkronen golden entzündet
火线迅速蔓延 Die Feuerlinie breitet sich rasend schnell aus
从一棵树传染给另一棵树 Ein Baum steckt den anderen an
直到森林上下 Bis sich im ganzen Wald
金色和银色相互亲吻 Gold und Silber küssen
草飞驰而过 Gräser fliegen vorbei
乌鸟的翅膀镀上亮边 Die Flügel der Raben sind in helle Ränder eingelegt
太阳一路吐着火扑进海湾 Die Sonne stürzt sich den ganzen Weg lang Feuer spuckend in die Meeresbucht
金色构成了世界的麻药 Das Gold ist aus dem Anästhetikum der Welt gemacht